reckonとthinkの違い
reckonとthinkはともに「思う」という意味です。reckonには「数える」という意味もあります。また、[I reckon]という言い方はイギリス人が良く使う言い方で、意味は「私は思う」です。この記事ではreckonとthinkの違いを、語源、英英辞書、例文から探ります。reckonとthinkを正しく理解し使えるようにしていきましょう。
reckon イギリスでの使い方
この間イギリスのドラマを見てたら、アイレコンっていってたけど、どういう意味?
ああ、それは、きっと I reckon だと思います。イギリスでは I think と言わずに I reckon という表現をよく使いますね。
アメリカとイギリスで言い方が違うの?
はい、アメリカとイギリスで表現方法が違うフレーズは他にもありますよ。
例えば、電話をする場合も、次のようにアメリカとイギリスでは言い方が違います。
アメリカとイギリスで表現がちがう
アメリカ “I’ll call you.” 電話するね!
イギリス “I’ll give you a ring” 電話するね!
アメリカ I think you are right. 君は正しいと思うよ。
イギリス I reckon you are right. 君は正しいと思うよ。
じゃあ、アメリカでは I reckon ていう言い方は全くしないのかな?
アメリカで I reckon という言い方をすると、かなり浮きますね。アメリカで I reckon の言い方を聞くとしたら、アメリカに住んでいるイギリス人やオーストラリア人が話すのを聞くか、昔の西部劇の映画をテレビで見るときくらいです。
guess については、以下の記事で分かりやすく説明しています。
・I guess 意味と使い方
・guess what の意味 発音 使い方
次の英文はみなI guess を使っています。この英文をイギリスでは、 I reckon と言い換えることができます。
I guess を使った英文をI reckonへ
・I guess he is Mr. Oka. あれは、岡さんだと思う。
・I guess she works for Sony. 彼女はソニーに勤めているだろう。
・I guess I will pass the exam. 試験合格したと思う。
・I guess it will rain tonight. 今晩雨が降るんじゃないかな。
・I guess she is kind enough to give me a ride. 彼女きっと僕を車に乗せてくれるだろう。
I guess を I reckon に言い換えると、
・I guess he is Mr. Oka. あれは、岡さんだと思う。
I reckon he is Mr. Oka.
・I guess she works for Sony. 彼女はソニーに勤めているだろう。
I reckon she works for Sony.
・I guess I will pass the exam. 試験合格したと思う。
I reckon I will pass the exam.
・I guess it will rain tonight. 今晩雨が降るんじゃないかな。
I reckon it will rain tonight.
・I guess she is kind enough to give me a ride. 彼女きっと僕を車に乗せてくれるだろう。
I reckon she is kind enough to give me a ride.
同じ英文は、さらに I think にも置き換えることができます。
・I think he is Mr. Oka. あれは、岡さんだと思う。
・I think she works for Sony. 彼女はソニーに勤めているだろう。
・I think I will pass the exam. 試験合格したと思う。
・I think it will rain tonight. 今晩雨が降るんじゃないかな。
・I think she is kind enough to give me a ride. 彼女きっと僕を車に乗せてくれるだろう。
reckon 意味
I reckon という言い方はイギリスで使われることはよくわかったよ。他にreckonはどういう意味があるの?
はい、reckon の意味を英和辞典でしらべてみると、次のようになります。
1. <主にイギリス略式>~と思う。憶測する(アメリカ略式のguessに該当)
2. <費用・利益など>ざっと数える。計算する
3. ~と考える。
<参照元: ジーニアス英和辞典>
英英辞典でもreckonの定義を確認しましょう。
・to think or believe
考える、信じること
・to consider or have the opinion that something is as stated
記述の通りという考えをもつこと
・to calculate an amount
金額を計算すること
Cambridge Dictionary
学習者向けの英英辞典は、やさしくわかりやすい言葉で単語の意味を説明しているので、ぜひ日常的に使ってください。英英辞典の使い方では効果的に使う方法を説明しています。
関連記事: fateとdestinyの違い:fateは宿命、destinyは運命
presumeとassumeの違い
reckon の「計算する」という意味は、think と違うところかな。
reckon 例文と使い方
reckon を使った英文で、使い方を見ていきましょう。
- I reckon it’s going to rain. 雨が降ると思うよ。
- How old do I reckon this dog is? この犬何歳だろ?
- Do you reckon this handbag has great value?
このハンドバッグ、価値あると思う? - Fees are reckoned in US dollars.
手数料は米ドルで計算される。 - Taylor Swift was widely reckoned the best singer.
テイラースウィフトは最高の歌手と広く考えられている。 - Mr. Tanaka quickly reckoned the amount on his fingers.
田中さんは素早く指で計算した。
reckon 語源
reckonの語源は次のように考えられています。
西ゲルマン語起源の古英語 (ge) recenian が語源で「再計算、関連付け」という意味がある。オランダのrekenenとドイツのrechnen’to count (up) に関連する単語と考えられる。初期の言葉の意味には 「受け取ったものの説明をする」 「順番に物事を言及する」 などがあり、それが現在のreckonの意味である 「計算」 という概念、ひいては 「意見がある」 という概念を生み出した。
<参照元:Oxford Languages>
reckon 著名人の言葉
実際に reckon がどのように使われているのか、著名人の言葉から探ってみます。
The past is never the past. It is always present. And you better reckon with it in your life and in your daily experience, or it will get you. It will get you really bad.
Bruce Springsteen
過去は決して過去ではない。常に現在なのです。そして、自分の人生や日々の経験の中でそのことを考えるべきです。そうでなければ、それはあなたを捉えて、あなたを本当に悪くしてしまうでしょう。
I haven’t any sort of plans for the future but I reckon things will work out in some manner.
Dashiell Hammett
将来について何も計画を持ってません。でも、物事は何らかの方法でうまくいくでしょう。
I reckon I had 30 Spider-Man costumes over the years since I was a little baby. I had Spider-Man bed sheets.
Tom Holland
小さい頃から数年間で30着のスパイダーマンのコスチュームを持っていたと思います。スパイダーマンのベッドシーツを持っていましたよ。
I reckon I’m in pyjamas 70 per cent of my life. But I do love getting dressed up, too.
Ellie Taylor
人生の70%はパジャマを着ていると思います。でも、着飾るのも大好きです。
I reckon I’ve done my bit. I want to enjoy myself a bit now, with less responsibility, less frantic rushing about, less preparation, less trying to think of something to say.
Prince Philip
私は自分の役割を果たしたと思います。責任感を減らし、慌てることもなく、準備もせず、何か言うことを考えることもなく、今少し楽しみたいと思っています。
reckonとthinkの違い まとめ
reckonとthinkの違いについて、次のように覚えておいてください。
- reckonとthinkはともに「思う」という意味です。
- reckonには「数える」という意味もあります。
- [I reckon]という言い方はイギリス人が良く使う言い方で、意味は「私は思う」です。
- [I reckon]という言い方の代わりに、アメリカでは[I think]や[I guess]を使います。
次の記事も参考にしてください。
・presumeとassumeの違い
・ fateとdestinyの違い:fateは宿命、destinyは運命
・concern 覚え方 記憶に残る日本語組み込み式