I guess 意味と使い方

I_guess英語表現
この記事は約12分で読めます。
スポンサーリンク

I guess 意味と使い方

I guess ~、I guess so. という言い方は英語ネイティブが良く使うフレーズです。日常会話で何かを聞かれたときに’I guess so.’とうように返事をします。意味は「まあ、そう思うよ。」です。日常会話では頻繁に使うフレーズです。この記事では、guessという単語を中心に、3つのフレーズ、I guess ~、I guess so.、I guess not.の意味と使い方をお伝えします。また、guessに意味が似ている単語のsupposeを使った表現やguessを使った他の表現もお伝えしていきます。

スポンサーリンク

I guess を使った3つの表現

alo
alo

We are a little bit late. Can we catch the train we reserved?
ちょっと遅れちゃったな。予約した電車に間に合うかな?

may
may

I guess we can make it.

えっ、間に合うってことですかね?

may
may

ええ、確実に間に合うって言えないけど、「多分間に合うと思います。」って言いました。*make it: 何とかする

確実に間に合ってほしい(泣き顔)

may
may

「確実に間に合いますよ」っていう場合には、私は”I’m sure we can make it.”っていいますよ。

その違いを教えて!

guessの意味 英英辞典の定義

may
may

そうですね、それでは最初にguessの意味を見ることにしましょう。そのほうが理解が深まりますから。guessの大きな意味は「推測する」ということです。動詞だけでなく名詞として「推測」という意味もありますが、この記事では動詞に限定してお話しますね。

may
may

guessの「推測する」という意味は、英英辞典ではどのように定義しているか調べてみましょう。

・to try to answer a question or form an opinion when you are not sure whether you will be correct 正しいかどうかはっきりしない場合に質問に答えようとしたり、自分の意見を言おうとすること ロングマン現代英英辞典

 

alo
alo

学習者向けの英英辞典は、やさしくわかりやすい言葉で単語の意味を説明しているので、ぜひ日常的に使ってください。英英辞典の使い方では効果的に使う方法を説明しています。

may
may

英英辞典の説明では、guessは「自分で正しいかどうかわからない」けれど返事をするという意味になっていますね。つまり「推測をして返事をしたり、意見を言う」のがguessということになります。

I guess (that) ~. の意味と使い方

may
may

guessの単語の意味がわかったところで、Iguess (that) ~. という言い方の意味と使い方を見ていきましょう。私が冒頭で言った、”I guess we can make it.” (間に合うと思うよ)というのも同じ言い方ですね。Iguess (that)~.という言い方は、「多分~だと思うよ。」という言い方です。例文を見てみましょう。

  • I guess he is Mr. Oka. あれは、岡さんだと思う。
  • I guess she works for Sony. 彼女はソニーに勤めているだろう。
  • I guess I will pass the exam. 試験合格したと思う。
  • I guess it will rain tonight. 今晩雨が降るんじゃないかな。
  • I guess she is kind enough to give me a ride. 彼女きっと僕を車に乗せてくれるだろう。
may
may

[I guess]+[文(主語+動詞)など]というように、普通の文の頭に I guess を入れると、「~だと思う」という言い方になります。「~だよ」と確実には言えないけど、「多分~だと思うよ」という意味合いですね。

じゃあ、文頭以外で I guess は使わないの?

may
may

I guess は文頭以外でも使います。文末にI guessを付けてみましょう。

  • Isn’t he Mr. Oka, I guess?  あれは岡さんだ、と思うよ。
  • It will rain tonight, I guess.  今夜は雨だろう、多分ね。
  • This bike is good for you to use, I guess. このバイク君にぴったりだよ、多分。
  • The movie should be good, I guess. その映画いいに違いないよ、多分ね。
may
may

同じ要領で文中に I guess を使っても構いません。

  • That movie, I guess, must be good to watch. その映画いいに違いないよ、多分ね。
  • We have worked together pretty well, so I guess we should start our business.  一緒に働いてうまくいったんだから、一緒にビジネス始めようよ。

分かりますか?→ impli..teの意味は「関〇させる」「ほ〇〇かす」です

I guess so. の意味と使い方

may
may

次に I guess so. という言い方について見てみましょう。

I guess so. は、「私はそう思う」という意味かな?直訳だけど。

may
may

その通りですね。I guess so. は「私はそう思う。」という意味です。「そう思う」というのは、話し相手の言葉を受けて、話し相手に同意する言い方になります。ただし一つ注意が必要です。guessの意味は「推測する」で英英辞典での定義は「自分で正しいかどうかわからない」けれど返事をするでしたね。つまり、はっきりと「そう思う」とは言えない、けれど「多分そうじゃないかなと思う。」という程度の意味合いで使います。また、はっきりしないどっちつかずの返事をしたいときにも I guess so. を使います。

はっきりしないどっちつかずの返事っていうのは?

may
may

例えば会社の上司に仕事を順調かどうか聞かれて、事実はどうであれ、とりあえず順調ですって答えておかなくちゃというような場合ですね。次の例文を見て下さい。

  • “How is the project going? Is it on schedule?” プロジェクトはうまく行ってるか?予定通りか?
    “I guess so.” ええ、まあそんなとこです。
may
may

I guess so. というのは、はっきりとは言えないけれど、まあそんなとこです。という意味で使います。また、あまりはっきり答えたくないときにも使えますね。

はっきり答えたくないことって?

may
may

例えば親にテストはどうだったとか聞かれて、適当に返事しとこうというような時ですね。

  • “How was the math exam? Do you think you can get a good score?” 数学の試験はどうだった?いい点とれたと思うか?
    “I guess so.” まあね
  • “How was your date with Lisa going? Was it good?” リサとのデートどうだった?うまくいった?
    “I guess so.” まあね。

I guess not. の意味と使い方

I guess not.というのは否定だから「そうじゃないと思う」でいいんでしょ?

may
may

日本語と英語の違いから注意が必要ですね。というのも、I guess not.のnotは、話し相手の文章にnot(否定)が入っているので、それを受けて I guess not. になっているからです。

んー、ちょっと頭がこんがらがってしまった。

may
may

はい、例文を見たほうが分かりやすいので、例文で説明します。

  • “The exam was so difficult. Probably, Mr. Kimura will not pass it.” その試験はとても難しかった。木村さんはおそらく合格しないだろう。
    “I guess not.” たぶんそうでしょう。
may
may

上の例文の日本語に注目すると、「試験に合格しないだろう」「そうでしょうね」となります。しかし、日本語の意識だと「そうですね」は、I guess so. になりますね。ところが英語では逆の発想です。

逆の発想?

may
may

はい、英語では、”Mr. Kimura will not pass it.”と「試験に受からないだろう」と文章にnot が使われています。それを受けて”I guess not.”と言っているのです。これは長い返事にすると次の通りになります。

  • I guess he will not pass the exam.

 

may
may

I guess he will not pass the exam.を縮めて、I guess not. と答えているのです。

I guess と似ている表現 I suppose

may
may

I guess と似ている表現として I suppose という言い方があります。guessを使った3つの表現が I guess (that) ~、I guess so. I guess not. でした。この3つはすべて I supposeを使った表現にそのまま言い換えることができます。supposeを使った場合には、I suppose (that) ~、I suppose so.、I suppose not. の3つの表現になります。

guess と supposeで意味は同じなの?

may
may

はい、意味は同じと考えてよいでしょう。supposeは「~だと思う」という意味ですが、英和辞典では次のように説明されています。

suppose: 語調を和わらげるだけで、通例thinkより自己主張のない語 (出典:ジーニアス英和辞典)

じゃあ、supposeが「~だと思う」という意味で英和辞典でもthink と比較しているから、supposeはguessに近い単語というよりも、thinkに近い単語と考えたほうがよいかな?

may
may

ええ、supposeを英英辞典で調べてみると、よりはっきりわかると思います。

suppose 英英辞典の定義

suppose: to think that something is likely to be true 何かが事実であるように思うこと Cambridge Dictionary
may
may

[I suppose]という項目で意味を定義している英英辞典もあります。そちらも調べてみましょう。

I suppose: used to say you think something is true, although you are uncertain about it 確かではないが、何かが事実だと思う時に使う ロングマン現代英英辞典
may
may

この I suppose の定義は、すでにしらべた guessの定義とほぼ同じと考えてよいかと思います。もう一度guessの英英辞典による定義を下記に書いておきますね。

・to try to answer a question or form an opinion when you are not sure whether you will be correct 正しいかどうかはっきりしない場合に質問に答えようとしたり、自分の意見を言おうとすること

なるほど、だから I guessとI supposeは同じように使えるということなんだね。

I guess と I suppose の違い

may
may

はい、I guessとI supposeは、ほぼ同じように使えます。「ほぼ」というのは、若干の違いはあるからです。

I guessとI supposeはどのように違うの?

may
may

I guessとI supposeを使う国により、意味合いが少し違うことがあります。アメリカの場合、I guess を日常会話で使います。アメリカでI suppose を使う場合は、I guess よりフォーマルな表現になります。

“I suppose”

This is more formal sounding. It’s a more formal version of “I guess.” 「I suppose」は、よりフォーマルな響きがあります。I guessのフォーマル版と言えます。
LINDSAY MCMAHON アメリカ 英語教師歴15年 アメリカ英語/文化の専門家

イギリスではどうなの?

may
may

はい、イギリスの場合は、一般的に I guess より I suppose を使います。

意味合いに少し違いがっても、I guessとI supposeを入れ替えて使っても大丈夫ってことだね。

はい、実際に次の通り入れ替えても問題なく使えますよ。

  • I guess he is Mr. Oka.  → I suppose he is Mr. Oka.
  • I guess she works for Sony.  → I suppose she works for Sony.
  • I guess I will pass the exam.  → I suppose I will pass the exam.
  • I guess it will rain tonight.  → I suppose it will rain tonight.
  • I guess she is kind enough to give me a ride.  → I suppose she is kind enough to give me a ride.

I guess 意味と使い方 まとめ

I guess ~、I guess so.、I guess not.の意味と使い方をお伝えしました。次の例文を覚えておけばバッチリです。

  • I guess he is Mr. Oka. あれは、岡さんだと思う。
  • “How is the project going? Is it on schedule?” プロジェクトはうまく行ってるか?予定通りか?
    “I guess so.” ええ、まあそんなとこです。
  • “Probably, Mr. Kimura will not pass it.” その試験はとても難しかった。木村さんはおそらく合格しないだろう。
    “I guess not.” たぶんそうでしょう。

guessを使った表現として、Guess what? という言い方があります。こちらもあわせて見てみましょう。

guess_what_quiz

タイトルとURLをコピーしました