I insist. の意味と使い方【<強く>主張する】

I_insist英語表現
この記事は約9分で読めます。
スポンサーリンク

I insist. の意味と使い方

I insist. という言い方は、相手に対して「私が~しますよ」と強く主張する言い方です。英単語 insist に「<強く>主張する」という意味がありますので、強く言い張る語調とも言えます。日常会話ではレストランで「私が払うから」と言いたいときに使う言い方になります。この記事では [I insist.]の意味と使い方をご紹介します。 [I insist.]に省略されている続きのフレーズ、 [insist]の本来の意味についてもあわせてお伝えします。

スポンサーリンク

I insist. の意味

今週は仕事が多くてなかなか終わりそうもないよ。

may
may

お手伝いしますよ。

いや、これは僕の仕事だから。

may
may

そういわずに。I insist.

えっ?I insist.ってどういうこと?

may
may

あっ、I insist.は、日本語にすると「私は主張します。」という意味です。この場合は、次の言い方を縮めた意味になりますね。

  • I insist on helping you with your work.
    あなたの仕事のお手伝いを《絶対に》しますよ。

絶対にするって強い言い方ですね。

may
may

はい、insist には「強く主張する」という意味があります。insistの意味を英和辞典で調べてみましょう。

insistの意味 英和辞典

insist 自動詞 
・<強く>要求する。言い張って譲らない。
・(事実などを)主張する。強調する。
・言い張る。頑としていうことを聞かない。
・~するのをやめようとしない。困らせる。

insist 他動詞
・(~するように)要求する
・(~だと)主張する
<参照: ジーニアス英和辞典>

自動詞と他動詞って何が違うの?

自動詞: 目的語が必要ない。他動詞: 目的語が必要。
自動詞は、目的語が必要ないから、主語と動詞で意味がわかる。
例: 私が「精を出した」 I hustled.
他動詞は、目的語が必要。<何を/誰を>を意味する言葉が動詞の後に必要。
例: 私が <彼を> 無理に押した。I hustled him.

insistの意味を英和辞典で見てみると、本当に強い語調で「主張する」という意味なんだね。「言い張る。頑としていうことを聞かない。」など、本当に譲らないという意味が込められているね。

may
may

そのとおりです。ですから、[I insist] という場合も、「私がやりますから」という言葉の裏に、「有無を言わせず」という語調がふくまれていると考えてよいでしょう。
英英辞典でも、insist の意味を確認しましょう。

insistの意味 英英辞典

insist (verb)
・to say firmly or demand forcefully, especially when others disagree with or oppose what you say:
特に相手があなたが言うことに同意しなかったり反対する場合に強く頑固に言い張ること。
・to state or demand forcefully, esp. despite opposition:
反対にもかかわらず強く言ったり要求したりすること。
Cambridge Dictionary

 

alo
alo

学習者向けの英英辞典は、やさしくわかりやすい言葉で単語の意味を説明しているので、ぜひ日常的に使ってください。英英辞典の使い方では英英辞典を効果的に使う方法を説明しています。

英英辞典の説明でも、insist は「to say firmly or demand forcefully (強く頑固に言い張る)」と、強い語調であることが分かるね。

おすすめ記事:
I guess 意味と使い方
tolerate 覚え方 記憶に残る日本語組み込み式
hustleの意味と使い方 例文でわかる覚えられる【ハッスル】

I insist. を使った会話例

may
may

次のような食事のやり取りでも、insist を使いますよ。「私が絶対にお勘定持つからね。I insist.」という意味です。

I insist. を使った会話例 レストラン

おいしい食事だったね。
The dinner was great.

本当においしかったですね。
Yes, indeed.
私がここはお支払しますね。
The dinner is on me.

いやいや、割り勘で行こうよ。
Let’s split the bill.

いえ、私に払わせてください。
Please let me pay for it.
ぜひぜひ。I insist.

「割り勘にする」は、split the bill と言います。( split: 分け合う bill: 勘定書)
家賃をルームメイトと半分ずつ出し合う場合は、split the rent と言います。
Let’s split the bill.は、Let’s go halves. とも言い換えられます。

I insist. を使った会話例 ビジネス

明日大阪で顧客にプレゼンしなくてはならなくなった。
We have to make a presentation to our client in Osaka tomorrow.

私がやりましょうか?
Do you want me to do that?

でも、佐々木君が本来の担当だから彼がやるべきかと思うんだが。
Well, I think Mr. Sasaki should do it because he is the one in charge.

やることはバッチリわかってるので、私ができますよ。
I know exactly what I should do, so I can manage.
その仕事やりたいんです。ぜひ私に。
I’d love to do it. I insist.

付加疑問文 have【3つのhaveを見分けて解決】丸ごとわかる

I insist. 省略されている言葉

会話例だとどちらも I insist. と簡潔に答えているね。

may
may

はい、それぞれ次のような言葉を省略していると考えるといいでしょう。

私が夕食のお勘定を持ちますよ、ぜひとも。
・I insist on paying the bill for the dinner.
・I insist that I will pay the bill for the dinner.

私が顧客にプレゼンしますよ、ぜひやらせてくださいよ。
・I insist on making the presentation to our client.
・I insist that I will make the presentation to our client.

I insist. への返事 言い方

なるほど、よくありそうなシーンだね。ここで、「じゃあそこまで言うんなら」と、折れるのが一般的な会話の流れかな?

may
may

はい、相手が I insist. と主張して、それを受け入れるときの言葉に、Thank you for your kind offer. などとお礼をしながら相手の言い分を受け入れるのがよいでしょう。

may
may

I insist.と言う相手の言葉と同じ insist を使って if you insist (あなたがそう主張するなら)と返事をすることもできます。 insist には、「強く頑固に言い張る」という語調がありますから、使う場面は気を付けてください。
if you insistについては、次の英英辞典の説明も参考にしてください。

if you insist:
spoken used when agreeing to do something that you do not really want to do
話し言葉で、本当はそうしたくはないけれど、それに同意するときに使う
ロングマン現代英英辞典
may
may

I insist. に対する返事の言葉として「お言葉に甘えて」がふさわしい場面が結構あります。詳しくは、「お言葉に甘えてを英語で言うと」をお読みください。

I insist. と Don’t be shy. を較べると…

may
may

I insist. とは意味合いが少し違いますが、英語ネイティブは  Don’t be shy. という表現をよく使います。

Don’t be shy. は「恥ずかしがらないで」という意味でしょう?

may
may

はい、その通りです。「恥ずかしがらないで」という意味から派生して「遠慮しないで」という意味でも使います。先ほどのレストランの会話例の場面では、「私が払いますよ」という会話に I insist. が使われていましたね。

そうだね。

may
may

会話の場面、誰が誰に話しているかによっては Don’t be shy. という言い方もできますね。例えば、年上のボーイフレンドが、ガールフレンドに向かって、次のように言えますね。

  • I’ll pay for the restaurant. Don’t be shy.
    僕がレストランの食事代を払うよ。遠慮するなよ。

I insist. まとめ

may
may

I insist.については、次のことを覚えておいてください。

  • I insist. という言い方は、相手に対して「私が~しますよ」と強く主張する言い方です。
  • 英単語 insist に「<強く>主張する」という意味があります。
  • I insist. を使う場面は、レストランで「私が払うから」と言いたいときなどです。
  • 相手が I insist. と主張し、それを受け入れるときは、Thank you for your kind offer.などが適当です。
  • I insist. と主張した相手に返事をする際、if you insistとも言えます。insistには「頑固に言い張る」という語感があるので、使い方には注意が必要です。
  • 場面によっては、I insist. に似たような表現として Don’t be shy. (遠慮しないで) が使えます。

関連記事:
・fateとdestinyの違い:fateは宿命、destinyは運命
tolerate 覚え方 記憶に残る日本語組み込み式

タイトルとURLをコピーしました