be willing to 意味と使い方
be willing to は、「~するのをいとわない(嫌がらない)」という意味で使います。[be willing to + 動詞の原形]という形で使います。
be willing to は、英語ネイティブがよく使う慣用表現です。この記事では、be willing to の意味と使い方を解説し、豊富な例文によって実際の表現方法を分かりやすく説明しています。
be willing to の意味
be willing to は、「~するのをいとわない(嫌がらない)」という意味で使います。 「喜んで~する」というより、「~してあげてもいいよ」や「~してもかまいません」という意味合いで使います。
- I’m willing to drive you to the station.
駅まで車で送ってあげてもいいよ。 - I’m willing to work overtime tonight.
今晩残業してもかまわないです。
be willing to は積極的に「喜んで~する」ではなくて、特に断る理由もないので「~するのを嫌がりませんよ」という意味かな?
そうですね、先ほどの例文に次の説明文が入っているとわかりやすいですね。
- Since you need to catch the train you reserved, I’m willing to drive you to the station.
君は予約した電車に乗らないといけないから、僕が駅まで車で送ってあげてもいいよ。 - The deadline for this work is tomorrow. I’m willing to work overtime tonight.
その仕事の締め切りは明日ですね。今晩残業してもかまいませんよ。
willing を英和辞典で調べてみましょう。
(相手の意を汲んで)快く~する。~するのをいとわない。
自分から積極的にしたいというのではなく、特に反対する理由もないので同調の態度をとるときに用いる。
(参照:ジーニアス英和辞典)
次に英英辞典でもwilling の意味を確認してみましょう。
prepared to do something, or having no reason to not want to do it
何かをする用意がある、またはそれをしたくない理由がない。
ロングマン現代英英辞典
英和辞典でも英英辞典でも willing の意味は、「何かをしない理由はないからする」という意味合いですね。
おすすめ記事:
・I guess 意味と使い方
・命令文の付加疑問文【3分でわかる作り方】will you?
・tolerate 覚え方 記憶に残る日本語組み込み式
・hustleの意味と使い方 例文でわかる覚えられる【ハッスル】
be willing to の使い方・例文
be willing to を使った例文を用意しました。例文でbe willing to の使い方を身につけてください。
I’m willing to の例文 (主語が I )
- I’m willing to walk your dog.
お宅の犬を散歩させてもいいですよ。 - I am willing to help you.
お手伝いしますよ。 - I was willing to take my mother to the hospital.
私は母を病院へ連れて行ってあげた。 - I’m perfectly willing to try.
私がやってみてもいいですよ。 - I’m willing to study hard if I can enter Harvard University.
ハーバード大学に入れるんなら、一生懸命勉強してもいいかな。 - I’m willing to do the chores when my wife doesn’t feel well.
妻の体調がよくないときは、私が家事をするのはかまわないですよ。 - I’m willing to move to London if I can find a great job there.
いい働き口があるんなら、ロンドンに引っ越してもかまわないです。
be willing to の例文(主語が I 以外)
- My sister would be willing to move to New York with me.
妹は私と一緒にニューヨークへ引っ越すことをいとわないだろう。 - Disney animators were willing to work long hours to produce good work.
ディズニーのアニメーターたちは、良い作品をつくるために長時間労働もいとわなかった。 - Tom Cruise was willing to postpone the release of the movie.
トム・クルーズは映画の公開を延期してもかまわなかった。 - Julia Roberts was willing to drive her husband home when their driver was sick.
ジュリア・ロバーツは、運転手が病気の時、夫を車で迎えに行くのをいとわなかった。 - Emma Watson was willing to play the part of Hermione in Harry Potter, though the offered fee was not great.
エマワトソンは出演料はよくなかったけれども、ハリーポッターのハーマイオニー役を引き受けるのにやぶさかではなかった。 - Leonardo DiCaprio was willing to answer all the questions at the press conference.
レオナルド・ディカプリオは、記者会見ですべての質問に嫌がらずに答えた。
be willing to の疑問形
be willing to の疑問形として Would you be willing to …? という表現があります。[Would you be willing to + 動詞の原形]? の形で使います。意味は「~していただけますか?」です。
be willing to が「~するのをいとわない(嫌がらない)」という意味だったよね?
そうですね。be willing to の疑問形ですから、Would you be willing to …? の意味は「~するのが嫌じゃないですか?」つまり、「~してもらっても(あなたは)構いませんか?」という意味です。
Would you be willing to …? の例文
- Would you be willing to drive her to the station?
彼女を駅まで車で送っていただけますか? - Would you be willing to work overtime tonight?
今晩残業していただけますか? - Would you be willing to walk my dog.
うちの犬の散歩をお願いできますでしょうか? - Would you be willing to do the chores when I don’t feel well?
私の体調がすぐれないとき、家事をやっていただけますでしょうか? - Would you be willing to go to New York with me?
私と一緒にニューヨークへ行っていただけますか?
be willing to と意味が似ている表現
[be willing to 動詞原形] と意味が似ている表現として、 [do not mind 動詞ing]があります。[do not mind 動詞ing]の意味も「~するのをいとわない(嫌がらない)」という意味です。
[do not mind 動詞ing]は、[be willing to 動詞原形]と同じ意味として使えるんだね。
はい、 [do not mind 動詞ing]のほうが比較的日常会話では多く使われると思います。[do not mind 動詞ing]の例文を見てみましょう。
[do not mind 動詞ing] の例文
- I don’t mind working overtime tonight.
今晩残業してもいいですよ。 - I don’t mind walking your dog.
お宅の犬を散歩させてもいいですよ。 - I don’t mind driving my sister to the station.
妹を駅まで車で送ってあげるよ。 - I don’t mind making a presentation for our new client.
新しいお客さんに私がプレゼンテーションしてもかまわないですよ。 - I don’t mind fixing some food for you.
何か食べるもの用意してもいいですよ。 - I don’t mind doing chores for my family.
家族のために家事をするのは構いません。 - Disney animators didn’t mind working long hours to produce good work.
ディズニーのアニメーターたちは、良い作品を作るために長時間労働もいとわなかった。 - Tom Cruise didn’t mind postponing the release of the movie.
トム・クルーズは映画の公開が延期されても構わなかった。
be willing to と意味合いが違う間違いやすい表現
be willing to は、「~するのをいとわない(嫌がらない)」という意味でした。
そうだね。
be willing toとは違い、「喜んで~する」という英語表現があるので、ご紹介します。
「喜んで~する」を表現する3つの英語フレーズ
「喜んで~する」という表現には、[be happy to 動詞の原形]と[be glad to 動詞の原形]という表現がぴったりです。
さらに、もっと積極的に「大喜びで~する」でしたら、[be delighted to 動詞の原形]という表現が使えます。
それぞれ、例文を見てみましょう。
[be happy to 動詞の原形]「喜んで~する」の例文
- I’m happy to do that.
喜んでそれをしますよ。 - I’m happy to do that for you.
あなたのために喜んでやりますよ。 - I’m happy to accept your offer.
あなたの申し出は喜んでお受けしますね。 - I’m happy to walk your dog.
お宅の犬を喜んで散歩させますよ。 - I’m happy to take care of your kids.
お宅の子供の面倒をみましょう。 - I’d be happy to prepare for the presentation.
私がプレゼンテーションの準備を喜んで引き受けますよ。 - I’d be happy to go and see the movie with you.
あなたの喜んで映画を見に行きますよ。 - She must be happy to work for Sony.
彼女は喜んでソニーで働きますよ。 - My son is happy to write you a letter.
息子は喜んであなたにお手紙を書くでしょう。
[be glad to 動詞の原形]「喜んで~する」の例文
- I’m glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。 - I’m glad to offer you this job.
喜んで君にこの仕事をあげますよ。 - I’m glad to drive you home.
喜んでお宅まで車でお送りします。 - I’m glad to clean the room.
喜んで部屋をきれいにしますよ。 - I’m glad to repair the bike.
喜んで自転車を修理しましょう。 - I’d be glad to fix some coffee.
喜んでコーヒーを淹れますよ。 - I’d be glad to take a walk with you.
喜んであなたと散歩をしますよ。 - She’d be glad to dress up for the party.
彼女は喜んでパーティのために着飾るでしょう。
[be delighted to 動詞の原形]「大喜びで~する」の例文
- I’m delighted to go on a trip with you.
大喜びであなたと旅行しますよ。 - I’d be delighted to work as a senior manager for Google.
大喜びでグーグルのシニアマネージャーとして働くでしょう。 - We are delighted to accept you as our family.
私たちは大喜びであなたをうちの家族として受け入れますよ。 - She will be delighted to see Ken.
彼女は大喜びでケンに会うでしょう。 - We’d be delighted to come to dinner on Sunday.
大喜びで日曜日の夕食にお伺いします。 - I’d be delighted to have you come again.
どうぞまたお越しください。(別れのあいさつ)
be willing to 意味と使い方 まとめ
be willing to の意味と使い方を次の通りまとめました。
- be willing to は、「~するのをいとわない(嫌がらない)」という意味で使います。
・「喜んで~する」というより、「~してあげてもいいよ」や「~してもかまいません」という意味合いで使います。 - be willing to の例文として次の英文を覚えておきましょう。
・I’m willing to drive you to the station.
駅まで車で送っていてあげてもいいよ。 - be willing to の疑問形として Would you be willing to …? という表現があります。意味は「~していただけますか?」です。
- [be willing to 動詞原形] と意味が似ている表現として、 [do not mind 動詞ing]があります。「~するのをいとわない(嫌がらない)」という意味です。
- 「喜んで~する」という表現には、[be happy to 動詞の原形]と[be glad to 動詞の原形]という表現がぴったりです。さらに、もっと積極的に「大喜びで~する」でしたら、[be delighted to 動詞の原形]という表現が使えます。
おすすめ記事
次の記事もおすすめです。